突发兴致,搜罗了一些87版红楼梦改动原著的地方
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]1. 宝玉从薛姨妈处吃酒回来,因豆腐皮包子和枫露茶的[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]事撵走了的茜雪,被改成了麝月。
2。贾母八旬大寿。宝玉说了一番惊世骇俗的言论,说什[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]么“我能够和姊妹们过一日是一日,死了就完了。什么后[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]事不后事。”喜鸾因笑道:“二哥哥,你别这样说,等这里[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]姐姐们果然都出了阁,横竖老太太、太太也寂寞,我来和[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]你作伴儿。”在电视剧里说这话的喜鸾被改成了探春。
80回以前的情节是基本尊重曹公原著的,小小的一点改[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]动也是因怕人物太多介绍不清之故,但是结局就完全撇开[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]了高鹗版。
香菱没有被薛蟠扶正,而是被夏金桂迫害致死。
探春因南安郡王兵败海疆被俘,被选为义女远嫁异邦以换[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]回南安郡王,应验了“千里东风一梦遥”。
南安郡王兵败,身为统帅的卫若兰之父战死,高鹗版无此[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]情节。
荣宁二府俱抄,荣府的罪名是藏匿史家财物,而高鹗版里[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体],荣府是因藏匿甄家财物治罪的。
薛蟠因打死了俅都尉的儿子而被判偿命,高鹗版的薛蟠并[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]没死。
高鹗版的结局是“沐皇恩贾家延世泽”,而电视剧是“风雪[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]狱神庙”,所有人都下了狱。
高鹗版里的卖了巧姐的狠舅奸兄之一贾芸,在电视剧里是[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]正面形象,成为报滴水恩奋力救主的大英雄。与贾芸有“[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]惹帕遗相思”之缘的小红也成为一个与主人共患难的有情[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]有义的典范。
还有刘姥姥卖房卖地救巧儿,宝玉渡口遇湘云都不是高鹗[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]版的情节。
平心而论,电视剧的结尾是很不错的。唯一的遗憾是节奏[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]太快,情节又太凑巧;一些人物前面根本没有介绍,如卫若[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]兰,俅都尉,忠顺王爷等突然冒出来,没有细细读过红楼[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]的观众肯定看不懂。
现在对旧版红楼最大的遗憾就是道具老土,摄影技术落伍[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]。如果能保持演员对原著的精神风貌的演绎水准,再加上[/font][/color][/size]
[size=3][color=#7030a0][font=宋体]先进的摄影和制作技术,就堪称完美了!
唉!不知何年何月才能见到完美版的红楼梦啊![/font][/color][/size]