中国工人好酒
中心提醒: 我以为,做明白人,不是不问世事,摇头晃脑背几句唐诗,赋几句宋词,[url=http://www.todsshoesstore.com]tods shoes[/url],而是一种生活方法。 纵观中国上下五千年,在漫漫历史长夜中,不过是一场你方唱罢我登场的闹剧。明白了这个道理,便多了些“看透”的明白人,这些人在夹缝里苦苦寻觅,又没有找到理想的世外桃源,于是抛却世俗,进山或归田的明白人,问风问雨不问... 我认为,做明白人,不是不问世事,摇头摆尾背几句唐诗,赋几句宋词,而是一种生涯方式。
纵观中国高低五千年,在漫漫历史永夜中,不外是一场你方唱罢我登场的闹剧,[url=http://www.beatsbydre-monster.net]beats by dre[/url]。清楚了这个情理,便多了些“看透”的明确人,这些人在夹缝里苦苦寻找,又不找到幻想的世外桃源,于是抛却世俗,进山或归田的明白人,问风问雨不问人,一味寻求喧扰。
清净是一种文化,是中国历史上最具中国味的文化。安静无为确实是道教的思维,自古以来被多少人推重,[url=http://www.beatsdresale.com]dre beats[/url],成为了茶余饭后的谈资。
被人们最多作为美谈是那些文人,名人,有常识,不闻名,不仕进。毕生在城市为农夫,或遁迹江湖,或居于山洞,或隐匿于深山老林,以打猎砍柴为生,这些人如今已经少见,能够用麟毛凤角来形容。
月白风清,闲取一瓢浊酒,看梨花开笑桃花落,暮春季节,花树下清风阵阵,明月朗朗,喝的酩酊大醉,不觉寒暑,不知年龄。或醉卧,或斜躺,醉眼微睁花树下,衣襟半被落花埋。如斯奢靡的仙人式生活,只有在古诗闲篇里才干看到,[url=http://www.todsshoesstore.com]tods[/url]。
为了几个阿堵物,不惜处心积虑,削尖脑袋。呈现了:“白宫书记”,中国最牛的小科长……
中国文人好酒,有酒才有灵感;中国武士好酒,有酒才有气魄;中国工人好酒,有酒才有英气;中国农夫好酒,有酒才有力量。
可如今迷信发达,中国酒文明被施展的酣畅淋漓。从刚改造开放时:“羽觞一端,政策放宽。”到现在:红灯区里醉梦游。
“家常便饭饱三餐,[url=http://www.beatsbydresu.com]beats by dre[/url],早也香甜,晚也香甜。平民得暖胜丝绵,[url=http://www.nike-mercurialvapors.com]mercurial vapor[/url],长也可穿,短也可穿。”
“一箪食,一壶浆,回也不改其乐。”
这又是一种怎么的心情?每当读到这些文字,咱们心里就很向往。俗人也好,文雅之人也罢,只是一种梦幻。当初每一个人都是尽力赚钱,筹备买房买车奔小康。实现欲望后,绝大多数人成了房奴或者车奴,一旦入套,进也难退也难,望君三思而后行。
友人,别爱慕人家三套五套买房炒房,可他们晚上睡觉只须要三尺床;别眼红人家换了奥迪骑宝马,可他们闯红灯飚车压逝世人一样负刑事义务。咱们一般老庶民只有活得舒心,活得自由,夜里不做恶梦就行。晓得本人是多少斤几两,别失了自负。一把世界看淡,把金钱看淡,真正做一回明白人。
[url=http://210.36.158.96/bbs/showtopic-254166.aspx][/url]
A hundred yards away was a straight road, show- ing white in the
moonlight. Endeavouring to orient himself, as a surveyor or navigator
might say, the man moved his eyes slowly along its visible length and at
a distance of a quarter-mile to the south of his station saw, dim and
grey in the haze, a group of horsemen riding to the north. Behind them
were men afoot, marching in column, with dimly gleaming rifles aslant
above their shoulders. They moved slowly and in silence. Another group
of horsemen, another regiment of infantry, another and another --all in
unceasing motion toward the man's point of view, past it, and beyond. A
battery of artillery followed, the cannoneers riding with folded arms on
limber and caisson. And still the interminable procession came out of
the obscurity to south and passed into the obscurity to north, with
never a sound of voice, nor hoof, nor wheel.
The man could not rightly understand: he thought himself deaf; said
so, and heard his own voice, al- though it had an unfamiliar quality
that almost alarmed him; it disappointed his ear's expectancy in the
matter of timbre and resonance. But he was not deaf, and that for the
moment sufficed.